Buổi chiều, sau khi Kazura đi xem sự tăng trưởng bất thường của ruộng khoai.
Ánh nắng của mặt trời giữa hè vẫn cứ rọi xuống chói
chang, trán của Kazura đã ướt đẫm mồ hôi khi anh đào một cái hố.
Cái hố đó ở ngay bên cạnh hành lang đá dẫn đến Nhật
Bản. Anh dùng cái hố đó để chôn bộ xương người ở bên trong hành lang đá đó.
Khi anh bước tới thế giới này, anh vẫn chưa thể chôn
cất bộ xương đàng hoàng. Nhưng nhờ công cuộc xây dựng bánh xe nước đang tiến bộ
nhanh chóng, vì thế anh có thêm thời gian rảnh. Nên anh quyết định sử dụng thời
gian đó để chôn cất bộ xương.
Nhưng dù Kazura không giám sát dân làng làm việc, thì
họ cũng tự có khả năng điều hành khi Kazura vắng mặt và làm tiếp công việc của
mình.
"Có lẽ thế này..... Ahhh..... Lưng của mình...."
Kazura đã đào một cái hố đủ để anh nằm ở trong đó rồi
anh cắm chiếc xẻng xuống đất và vươn vai.
Có lẽ là vì anh ấy đã phải vừa đi vừa đẩy chiếc xe nặng.
Rồi chất và dỡ tất cả đống phân bón hay gạo lên chiếc xe, nên lúc này lưng của
anh đang rất đau.
Nhờ làm các công việc năng nhọc hàng ngày nên sức lực
của anh cũng tăng lên đáng kể. Và được Valletta mát-xa cho mà cơn đau cũng giảm
khá nhiều. Nhưng lưng của anh đã phải chịu áp lực khá lớn khi anh đào hố, nên
giờ nó lại đau.
Kazura vừa xoa lưng vừa thở dài, và nhảy ra khỏi cái
hố.
Sau đó, việc tiếp theo là phải chôn cất bộ xương, nên
anh đi vào hành lang cho tới khi thấy nó. Nhưng các bộ phận của bộ xương đã bị
rời rạc nên anh phải chuyển từng phần một.
Hơn nữa, bây giờ anh còn không đeo găng tay nên anh
sẽ phải cầm xương bằng tay không.
"...Ừm, dùng tay không có được không nhỉ?"
Dù là anh ấy đưa các tấm nhựa hoặc đeo găng tay vào
để hợp tất cả các bộ phận xương lại với nhau, anh vẫn có linh cảm rằng mình sẽ bị
phạt nếu anh vậy, nên anh quyết định vận chuyển bằng tay không.
Nếu như cảnh sát tình cờ tìm thấy nơi này thì bộ xương
cũng đã bị mục rửa quá lâu, ngay cả nếu như họ quyết định điều tra thì cũng không
thể bắt giữ ai cả.
Và tất nhiên nơi này cũng không có gì là quá nổi bật
nên không phải lo đến cảnh sát.
Nhưng dù gì thì đây là lần đầu tiên cầm một xương người,
Kazura cũng hơi sợ, tuy vậy anh vẫn tiếp tục công việc, và rồi anh cũng dần dần
quen với nó. Một lúc sau anh cũng đã chuyển được tất cả bộ xương.
Sau khi anh vận chuyển hết các bộ phận của bộ xương,
anh sắp xếp chúng lại thành hình dáng con người.
Vì không có kiến thức giải phẫu, nên anh đã đặt sai
một số bộ phận. Nhưng anh vẫn không hề nhận ra điều đó.
Sau khi đã sắp xếp xong, anh bỏ vào đó một bộ quần áo
đã mục rửa. Rồi lấp đất lại cẩn thận.
"Chắc là ổn rồi. Tôi sẽ quay về lấy hương và rượu
sake. Hãy đợi tôi nhé".
Sau đó, anh chắp tay và cúi đầu cầu nguyện trước mộ.
Sau đó anh quay trở lại hành lang để đến Nhật Bản.
✦✧✦✧
"Cỏ chanh, quả tầm xuân, vỏ cam.... cả dâm bụt
nữa. Mình có nên mua không ta? Thôi cứ mua một ít vậy".
Kazura quay trở lại Nhật Bản và đến cửa hàng bán thảo
mộc ở vùng ngoại ô.
Mặc dù lí do duy nhất anh đến đây vì đây là nơi gần
nhất anh tìm thấy trên internet, nhưng đây chỉ là một cửa hàng nhỏ, và việc họ
vẫn sử dụng căn nhà gỗ truyền thống, nên nó có một bầu không khí tuyệt vời. Có
khá nhiều loại thảo mộc được trưng bày trong những cái chai rất đẹp làm tăng thêm
vẻ đẹp của cửa hàng.
Với lại, cửa sổ của cửa hàng đang mở nên anh có thể
thấy được phong cảnh đầy cây xanh của ngoại ô thật xanh mát. Gió khẽ thổi qua cửa
sổ thật dịu dàng và thoải mái.
Kazura nhận ra họ có bản cả thảo mộc tự tay họ trồng
nữa, do đó anh đã thử lấy một tách trà thảo mộc với hoa dâm bụt, mùi vị của nó
thật thơm ngon.
Không chỉ có các loài thảo mộc, còn có loại dầu thơm
đựng trong những chiếc chai nhỏ và lọ thủy tinh, ngoài ra còn có những quyển sách
về các loại thảo mộc, ghi đầy đử những sản phẩm mà họ bán.
Kazura rất thích trà thảo mộc, trước khi anh rời khỏi
nơi ở tại Gunma, anh vẫn thường tự mua trà thảo mộc để pha cho mình, nên anh rất
thích thú khi nhìn thấy một cửa hàng như thế này.
"Tôi muốn mua một số loại thảo mộc, cô có thể
cho tôi xem được không?"
Sau khi đã uống thử trà ở cửa hàng, anh đặt lại chiếc
tách lên bàn và gọi một người phụ nữ trẻ với mái tóc đen đang làm việc.
Ngoài cô ra không còn một nhân viên nào khác, chắc cô
ấy chính là chủ quản lí cửa hàng.
"Vâng, anh muốn mua loại thảo mộc nào vậy?"
"... Ummm, cỏ chanh, quả tầm xuân...."
Kazura liệt kê ra một số loại thảo mộc anh chọn và một
số thứ khác nữa, và cô gái đó nhặt cho anh 30 gram mỗi loại.
Tùy thuộc vào loại thảo mộc, cứ mỗi 30 gram thảo mộc
có giá trung bình là 600 yên, khá là đắt.
Sau đó, anh trả tiền tại bàn thanh toán, và anh nhìn
thấy những túi hạt giống được treo trên quầy.
"Đó là hạt giống thảo mộc phải không?.... Cô có
bán cây con không?"
Cô gái trả lời anh với vẻ hối tiếc.
"Chúng tôi xin lỗi, nhưng chúng tôi không có cây
con, nhưng chỉ có chỗ hạt giống này..."
Cô lấy một túi hạt giống được treo trưng bày trên quầy,
mỗi túi đều được ghi 200 yên ở trên đó.
"Umm, hạt giống à. Tôi nên làm gì nhỉ?"
Anh ấy đã hứa rằng sẽ cùng uống trà với Valletta nên
đã đi mua thảo mộc, tuy nhiên anh nghĩ rằng anh có thể sử dụng cơ hội này để có
thêm kinh nghiệm về thảo mộc.
Nếu như anh mua được cây giống con, rồi bón phân vào
lọ hoa, thì nó có thể lớn nhanh như khoai tây của làng Grisea, và điều đó cũng để
phần nào xác thực sự biến đổi của những thứ anh mang từ Nhật Bản về làng.
Nhưng nếu ngược lại không thay đổi gì cả, điều đó có
nghĩa là không có đặc biệt thay đổi gì xảy ra nếu đó là đồ anh đem đến từ Nhật Bản,
và trong trường hợp đó thì anh ta có thể rút ra kết luận nguyên nhân đầu tiên là
do cây trồng và con người ở thế giới đó.
Tại sao Lipo-D và cơm lại không có tác dụng đặc biệt
với Kazura? Anh nghĩ rằng nguyên nhân là do con người ở thế giới đó.
Kazura, không phải là người của thế giới đó, anh không
cảm thấy được những tác dụng đặc biệt, nên anh nghĩ rằng phỏng đoán của anh có
vẻ đúng.
Anh muốn giả định xem thử liệu hàng hóa anh mang từ
Nhật tới đó có thành ‘Siêu hàng hóa’ hay không hoặc là sẽ là một giả định khác
khi tất cả hàng hóa anh mang tới đó đều bình thường nhưng nó lại có ‘Siêu hiệu
quả’ tới những người của thế giới đó. Vì thế anh sẽ thử nghiệm nó. (Bản Eng dịch
khác, đoạn này đã được chỉnh sửa theo cho dễ hiểu)
Có vẻ như không có vấn đề gì nếu như anh không mua được
cây con, anh sẽ gieo hạt thay vì điều đó, nhưng biểu hiện của sự phát triển sẽ
thấy rõ hơn khi trồng cây con.
Dù sao thì cửa hàng cũng không bán cây con, nên sẽ hơi
vô lý khi anh dùng vũ lực bắt họ bán chúng cho mình, nên anh đành mua hạt giống.
"Không sao đâu. Tôi có thể mua một túi hạt giống
ở đây không? Cả chiếc lọ thủy tinh và sách nữa".
"Cảm ơn anh rất nhiều, à, nếu như anh vẫn muốn
mua cây con anh có thể mua ở cửa hàng gia dụng. Hạt giống ở đó cũng rẻ hơn nữa".
Cô gái chợt dừng lại và nói.
Mặc dù Kazura nghĩ rằng cô ấy vừa mất một cơ hội để
bán hàng khi nói những lời đó, nhưng căn cứ vào sự thẳng thắn và biểu hiện của
cô, chắc cô ấy không có ẩn ý gì cả.
"Hmm... Tôi vẫn muốn mua hạt giống ở đây, tôi sẽ
lên cửa hàng gia dụng mua sau".
"Ồ, cảm ơn anh rất nhiều. Đây là sổ ghi nhớ mà
tôi đã viết về phương pháp gieo hạt thảo mộc, tôi rất vui nếu như anh có thể sử
dụng nó đấy".
Cô gái tươi cười và đưa cho anh bản sao phương pháp
gieo hạt và những túi hạt giống được đựng trong một chiếc túi giấy lớn.
Những hình minh họa ở bên trong đều được vẽ bằng
tay.
Kazura mua thêm cả lọ thủy tinh nữa. Và sau đó anh đến
cửa hàng gia dụng mọi khi để mua cây con và nhu yếu phẩm hàng ngày.
✦✧✦✧
Kazura đi đến Góc Làm Vườn trong cửa hàng gia dụng,
hiện giờ anh đã là khách quen ở nơi này.
Ở đó có rất nhiều loại cây con của hoa và quả. Họ cũng
bán cả hạt giống thảo mộc mà anh cần nữa.
Trong khi Kazura đang xem qua các cây thảo mộc con,
một nhân viên cửa hàng chạy đến chỗ anh. Trên ngực anh ta còn có ghi chữ "Quản
lý".
"Shino-sama, hôm nay anh muốn mua gì vậy".
(Tên đầy đủ của main là Shino Kazura)
"Ể? Tôi muốn mua cây thảo mộc con..."
Mặc dù anh rất ngạc nhiên khi nghe thấy người quản lí
gọi anh như vậy, anh nghĩ rằng họ đã nhớ tên anh vì những đơn hàng khổng lồ mà
anh đã mua ở đây.
Bởi vì anh không lên kế hoạch mua nhiều hàng hóa, nên
anh cảm thấy hơi rắc rối vì sự mong đợi của anh quản lý.
"Thảo mộc ư? Chỉ còn có một ít được bày trên này
thôi, tuy nhiên..... Nếu như anh cần thì sẽ có một số lượng lớn vào cuối ngày
mai".
"Không, tôi không định mua nhiều đâu. Chỉ hai
ba lọ là đủ rồi".
Mặc dù anh quản lý hơi thất vọng, anh ta vẫn ngay lập
tức tĩnh trí lại và bắt đầu giải thích chi tiết về thảo mộc.
Bởi vì Kazura không định trồng chúng làm trà uống, anh
đã hỏi quản lý loại thảo mộc nào sẽ dễ dàng được trồng và đề nghị quản lý giới
thiệu cho anh.
Như theo lời giả thích của người quản lý, anh quyết
định mua bạc hà và cỏ chanh vì chúng khỏe mạnh và sinh sản tốt.
Ngoài ra anh còn mua thêm lọ để trồng và một túi đất
lớn.
Và những thứ tiếp theo thì không hề phục vụ cho việc
trồng cây, đó chính là hương và rượu sake.
Tuy nhiên ở đây lại không có bán sake. Vì thế anh lại
phải đến siêu thị nơi mà anh đã mua một đống gạo để mua xa-kê.
Khi anh đến siêu thị, anh đi thẳng tới quầy bán rượu,
và lấy hai chai sake bình thường.
Một chai là để làm quà cho trưởng làng một chai, một
chai đã để anh làm thí nghiệm.
Mặc dù anh chưa nhìn thấy chất cồn ở thế giới đó, nhưng
anh nghĩ rằng nó có tồn tại.
Anh lo những người ở đó sẽ chịu tác hại của chất cồn,
nên anh chỉ biếu trưởng làng một chai thôi.
Nếu họ không thể sử dụng được thức uống có cồn, anh ấy
sẽ ném cả hai chai đi.
Sau khi anh đặt hương vào trong giỏ, tình cờ anh đi
qua quầy thuốc, anh nghĩ là mình nên mua thêm thuốc nữa.
Sau khi nghe thấy câu chuyện của dân làng sáng nay, anh
càng thêm nghĩ về nó. Có lẽ giống như Lipo-D, thuốc cũng đem lại tác dụng tuyệt
vời, nên anh chọn thêm một số loại không có tác dụng phụ.
Nếu anh cẩn thận trong liều lượng thuốc, thì chắc sẽ
không có vấn đề gì cả.
Cho nên lần này, anh ấy quyết định rằng sẽ kiểm tra hiệu
quả của chúng khi chữa bệnh. Vì thế anh đã lấy một số loại thuốc cảm lạnh và thảo
dược vào giỏ sau khi đã xác nhận tác dụng của chúng.
Ngoài ra, anh còn mua thêm 3 tách uống trà màu trắng,
thuốc mỡ, băng gạc rồi đi đến quầy thanh toán.
✦✧✦✧
Khi bầu trời đã chìm trong ánh chiều tà, Kazura màng
hàng hóa về nơi ở của anh sâu trong những dãy núi. Anh xách hai túi hàng và đi
qua hành lang đá.
Rồi anh bước đến phần mộ mà anh đã làm trước đó. Sau
đó anh mở nắp chai rượu sake và rót lên mộ, châm hương và chắp tay cầu nguyện.
"Tôi xin lỗi vì chưa có bia đá, tuy nhiên sẽ không
lâu nữa đâu. Lần sau tôi sẽ làm... Và tôi sẽ mua hoa nữa nhé".
Anh cúi đầu trước phần mộ chỉ được làm bằng đất. Rồi
sau đó đi ra khỏi bụi cây để đi về làng.
Anh đi theo những điểm đánh dấu và về đến làng. Và
nghĩ rằng Valletta và mọi người vẫn đang làm việc anh đi thẳng đến khu rừng nơi
họ đang chặt cây. Nhưng ở đó, nấp sau bóng cây có một người.
Sau khi xác nhận rằng Kazura không nhìn thấy, cậu bé
bước ra ngoài và nhìn về phía những bụi cây và bối rối.
"...Lạ thật. Mình chắc chắn rằng Kazura-sama đi
ra từ đây mà, nhưng...." (Colts)
Colts bước ra khỏi bóng cây, cậu bé nhìn vào những bụi
cây với vẻ không hài lòng.
Sau khi Kazura đã đi tới đây vào buổi chiều, Colts đã
bám theo anh, nhưng trước khi cậu bé nhận ra thì Kazura đã biến mất rồi.
Và khó hiểu hơn nữa, khi cậu bé bước đi qua bụi cây,
những gì cậu thấy là khung cảnh làng quen thuộc. Cậu bé đã quay trở lại vị trí
ban đầu.
"An-chan đó, mình không hề thấy anh ấy giống thần
gì cả. Nhưng nọi người đều nói rằng không được hỏi anh ấy, vậy làm sao mà biết được....
Nhưng anh ấy đã biến mất trước mặt mình, chẳng lẽ nào đó là Greysior-sama?"
(TL: An-chan cách gọi người lớn không chính thức, ở đây ám chỉ là Kazura)
Colts thường nghe từ cha mẹ và những người làng khác
rằng không được để cho Kazura nhận ra cả làng biết anh là Greysior-sama, vì
chuyện đó mà Colts đã bị rầy la đến mòn cả tai rồi.
Những người lớn đang lo lắng về hành vi của Colts và
cảnh báo với cậu bé, tuy nhiên càng cảnh báo, cậu ta càng muốn điều tra về Kazura.
Cậu bé đã đi cùng với Myra trước đây nhưng cuối cùng
vẫn mất dấu Kazura.
Sáng nay, cậu bé rất muốn đi cùng Myra vì cô bé vừa
mới trở về từ Isteria. Nhưng khi trò chuyện với cô, cô bé chỉ nói về chuyện trên
chuyến đi (chủ yếu là về Kazura). Nên Colts từ bỏ việc mời cô bé, bởi vì cô bé
không những từ chối mà còn cản trở nữa.
Mặc dù cậu bé rất muốn hỏi trực tiếp Kazura, nhưng người
lớn đã cảnh báo rằng không được làm thế.
Theo như họ nói, nếu như thân phận thực sự Greysior-sama
bị phát hiện thì ngài sẽ biến mất khỏi làng... và không bao giờ quay trở lại nữa,
tuy nhiên. Colts vẫn không hài lòng với câu trả lời đó.
Cậu ta không chấp nhận điều đó bởi vì thứ mà người lớn
nói được vẽ ra từ một truyền thuyết từ xa xưa trong làng Grisea. "Greysior
phải không nhận thức được rằng hình dạng thực sự của mình đã bị bại lộ" , đó
là một phần của truyền thuyết mơ hồ.
Truyền thuyết về Greysior mà Colts biết không hề có
phần nếu như hình dạng của ngài bị bại lộ thì ngài sẽ biến mất.
✦✧✦✧
"Từ xa xưa,
khi mà đất nước Arcadia chưa rộng lớn như bây giờ.
Nhiều ngôi làng ở vùng này đều bị ảnh hưởng bởi hạn
hán và nạn đói kéo dài.
Thêm vào đó, lãnh chúa phong kiến cai trị vùng đất
này không những không thay đổi mức thuế mà còn thu hết thực phẩm của dân làng.
Cả làng gần như sắp chết đói.
Lúc đó một người đàn ông xuất hiện với trang phục vô
cùng kì lạ đã đi tới ngôi làng ấy.
Người đàn ông đó thấy thảm cảnh trong làng, ông ấy mang
đến rất nhiều thức ăn và nước uống từ một nơi nào đó, nấu cháo rồi phân phát
cho những người dân, cứu thoát họ khỏi chết đói.
Dân làng biết ơn ông ấy khôn xiết, và cả ngôi làng
như sống lại.
Tuy nhiên, câu chuyện này đã truyền tới tai những
người làng khác và họ đi đến ngôi làng này để sống.
Để cứu rỗi tất cả những người này, ông đã hứa rằng sẽ
mang thêm nhiều thức ăn nữa và rồi biến mất.
Vài ngày sau khi ông ấy biến mất, những người trong
làng phân phát chỗ cháo mà ông ấy để lại và họ đã có thể sống tiếp.
Điều bí ẩn là, chỉ cần ăn một ít thức ăn được ông ấy
làm, cơ thể họ như dồi dào sinh lực, rất nhiều người sắp chết đói được cứu sống.
Dân làng vui mừng khôn xiết và luôn luôn chào đón ông,
tuy nhiên lãnh chúa đã nghe tin đồn về ông nên đã xuất hiện cùng với binh lính bắt
giữ ông.
Lãnh chúa là kẻ tham lam và độc ác. Ông ta bắt được ông
rồi tịch thu xe đẩy và toàn bộ thức ăn mà ông mang tới.
Hơn nữa, họ buộc dây thừng bám vào cổ của ông và ép
ông chỉ ra nơi mình đã lấy thức ăn.
Ông rất buồn rầu, rồi dây thừng ở cổ ông bị nới ra, ông
chạy một mạch đến cánh rừng gần làng. Lãnh chúa đã điên tiết lên khi thừng bị mở
và cầm kiếm chém ông. Nhưng ông né được và biến mất, không bao giờ quay trở lại
nữa.
Vị lãnh chúa và lính của hắn ta cố gắng đuổi theo ông,
nhưng ngay khi ông ấy biến mất, họ bị mắc một bệnh bí ẩn và vài ngày sau lăn đùng
ra chết, dân làng được giải phóng khỏi sự áp bức.
Không những vậy, sau khi vị lãnh chúa độc ác chết, cơn
hạn hán cũng chấm dứt.
Mọi người đã tôn thờ anh là vị thần của lòng nhân từ
và mùa màng, Greysior-sama. Tin đồn lan truyền rằng tên lãnh chúa và đồng bọn đã
phạm tội nặng vì tấn công người đàn ông đó nên bị trừng phạt".
✦✧✦✧
Đó chính là truyền thuyết về Greysior, "thân phận
của Greysior và vân vân" đều không được nói đến.
Khu rừng trong truyện chính là bụi cây trước mặt
Colts, tuy nhiên mọi người trong làng coi đó là nơi thiêng liêng, vậy là họ đã tạo
ra tập tục để chắc chắn không ai bén mảng tới đó.
Trong quá khứ cũng từng có người không thận trọng như
Colts cố gắng đi vào bụi cây, tuy nhiên, kể cả khi họ cố gắng đi như thế nào
thì họ đều quay trở lại vị trí ban đầu. Nên dân làng càng thêm coi đó là một nơi
linh thiêng.
Hôm nay là lần đầu tiên Colts đi vào bụi cây.
Trước đây, khi tò mò về điều bí ẩn này, cậu tỏ vẻ sợ
hãi và không dám bước vào đó. Nhưng sau khi sống cùng với Kazura 20 ngày, nỗi sợ
ngày càng yếu dần khi cậu thấy Kazura đi vào rừng. Lấy hết sự can đảm, cậu bám
theo Kazura và đi vào bụi cây.
Tuy nhiên, kết quả đã như cậu bé thấy.
Colts đang lảng vảng gần đó thì đột nhiên Kazura đang
đi ra từ bụi cây và đang mang theo hành lý. Colts không biết chuyện gì đã xảy
ra.
Sau đó, cậu bé nhìn chằm chằm vào bụi cây và rên rỉ,
cậu bé nhận ra rằng không có ai xung quanh mình cả, ngay lập tức cậu sợ hãi và
chạy về làng.
✦✧✦✧
Tối ngày hôm đó.
Kazura ăn tối cùng với gia đình vị trưởng làng như mọi
khi. Sau đó họ rót nước sôi vào một cái ấm.
Anh ấy lấy thảo mộc mà đã mang về từ Nhật Bản để pha
trà.
Trong khi chờ đợi nước sôi, anh nhặt ra một số loại
thảo mộc để tạo thành loại trà mà anh yêu thích ở Nhật Bản.
Có một số loại rất dễ bị bay hương, nên anh rất cần
thận để tránh không nghiền nát chúng rồi bỏ chúng vào ấm.
"Woa, đây là thảo mộc ư? Nó có phải là một loại
thảo dược không? (Valin)
"Vâng. Nó được làm từ cỏ phơi khô và cánh hoa có
hương thơm. Ngoài việc pha trà ta có thể nấu chúng thành món ăn vì chúng rất tốt
cho cơ thể".
Valin đang nhìn những loại thảo mộc lạ trong túi, trước
khi Kazura đưa cho ông một túi cỏ chanh.
Ông nhận chiếc túi rồi hé mở. Ông ngửi thấy một mùi
hương ngọt ngào từ trong túi và rất bất ngờ.
".....Mùi này lạ thật đó".
Valin vừa nói và đưa cho Valletta chiếc túi vì cô đang
lén nhìn chúng ở bên cạnh ông. Sau khi thấy mùi hương đó Valletta cũng rất ngạc
nhiên.
"Cho dù cô có thích mùi hương này nhưng thực sự
nó vẫn chưa đủ thơm đâu, phải hòa hương vị của nó bằng nước nóng thì sẽ thơm hơn
rất nhiều".
Bên cạnh đó có một túi giấy lớn mà Kazura đã mang về
từ Nhật Bản đựng một vài loại thảo mộc. Anh vừa cho Valletta và Valin xem vừa
giải thích vị và tác dụng của chúng.
Valletta vừa nghe Kazura giải thích vừa mở quyển sách
mà Kazura đã mang đi về các loại thảo mộc. Cô so sánh chúng với ảnh minh họa
trong sách và gật đầu như vừa hiểu thêm về chúng.
"Đây là trà được pha từ nhưng hương vị ưa thích
của tôi, nếu như không hợp vị thì tôi sẽ pha trà khác cho mọi người".
Vừa nói xong, Kazura rót nước từ chiếc ấm nhỏ sang
chiếc ấm thủy tinh đựng thảo mộc.
Những loại thảo mộc có bên trong đó là cỏ chanh, quả
tầm xuân, vỏ cam, và dâm bụt.
Nước sôi bắt đầu ngập trong ấm thủy tinh, màu đặc trưng
của thảo mộc bắt đầu tan vào trong nước, và dĩ nhiên màu đỏ của hoa dâm bụt tất
nhiên là trội hơn. Nước sôi trong ấm thủy tinh bắt đầu chuyển sang màu đỏ sặc sỡ.
"Woa, đẹp quá. Giống y hệt màu trong quyển sách".
Mắt của Valletta sáng lên khi cô nhìn màu đỏ đang đều
dần.
"Thực ra thì những loại thảo mộc được sử dụng
trong sách có khác một chút".
Kazura chờ cho trà ngấm đều, sau đó anh rót ra những
chiếc tách trắng mà anh đã mua ở siêu thị.
"Nhấp thử trà đi nào, tôi hi vọng nó hợp khẩu vị
của hai người".
Valletta và Valin nhận tách trà từ Kazura, tận hưởng
hương thơm của trà bốc lên.
Khác với của lá thảo mộc khô. Mùi hương của trà tuyệt
hơn nhiều.
"Itadakimasu... umm, hơi chua nhưng vẫn rất
ngon".
"Phải, rất ngon. Nó chua như mận khô, nhưng lại
có vị chua khác. Hơn nữa mùi hương của nó thật tuyệt".
Nhìn thấy hai người họ thưởng thức trà trong sự thích
thú, Kazura cảm thấy rất yên lòng.
Anh rất muốn lần đầu tiên thưởng thức trà thảo mộc của
họ là một trải nghiệm thú vị, nên anh cảm thấy mãn nguyện vì đã thấy kết quả tốt
đẹp.
"Ồ, vậy ư? Tôi mừng quá. Ở đây có rất nhiều loại
thảo mộc khác nhau, chúng ta có thể kết
hợp chúng để ra được nhiều vị trà khác nhau".
Kazura vừa thưởng thức trà vừa giải thích cho hai cha
con Valette. Tuy nhiên anh nhận ra sẽ tuyệt hơn nếu cho thêm chút mật ong nữa bởi
anh là một người thích ngọt, vì thế mà anh gãi đầu ngượng ngùng trước sự đãng
trí của mình.