“Đồ ngọt, đồ ngọt, những món đồ ngọt thật ngon.”
Tina xoay vòng khi cầm chiếc đĩa chất đầy bánh quy
đặt lên bàn. Lúc này trên bàn có hai cốc gỗ đầy nước, một chồng bánh quy trên
đĩa và salad giữa một số loài rau dại, thịt bò khô và sốt quả óc chó. Vì đây là
một ngôi làng nghèo nên chúng tôi không thể ăn bánh quy như là món tráng miệng
được mà nó sẽ là món ăn chính thay cho bánh mì. Tôi nhìn Tina, người đang vô
cùng vui vẻ. Và phải nói là nhìn em ấy thôi cũng khiến tôi rất hạnh phúc.
“Tới lúc rồi, Kurt-sama.”
“Ừm, ăn thôi.”
Tina và tôi ngồi cạnh nhau. Chúng tôi đã phải trải
qua cả một quá trình để được như thế này. Khi còn ở ngôi làng chính chúng tôi
không thể ngồi ăn cùng nhau như thế này. Chủ nhân ăn với chủ nhân và người hầu
phải ăn với người hầu.
Lúc đầu khi tôi mời em ấy ăn chung một bàn em ấy
đã phàn nàn với tôi về việc đó, không thể nào có chuyện một người hầu ngồi
chung bàn với chủ nhận được. Phải mất ba tháng tôi mới thuyết phục được em ấy ngồi
ăn chung với mình.
Từ đó chúng tôi luôn ngồi ăn với nhau theo cách đối
diện nhau. Nhưng một ngày với một khuôn đỏ hết lên vì ngượng, em ấy hỏi tôi rằng
em ấy có thể ngồi cạnh tôi khi ăn không. Với chất giọng ngọt ngào, em ấy nói rằng
theo cách đó em ấy có thể cảm nhận tôi gần gũi hơn. Thật sự theo cách này tôi có
thể cảm thấy gần gũi với em ấy hơn.
“Có chuyện gì sao, Kurt-sama?”
Tina gọi tôi, người đang thẫn thờ quên nói lời cầu
nguyện trước bữa ăn dù một khoảng thời gian đã trôi qua. Dáng người nhỏ nhắn
xinh xinh của Tina khi ngồi cạnh tôi và nhìn lên thật là quá dễ thương đi.
“Không có gì đâu anh chỉ nhớ lại vài kỉ niệm thôi.”
Tôi chấp tay lại trước ngực.
“Chúng tôi cảm ơn khu rừng và chúa vì tất cả thức
ăn mà chúng tôi có được hôm nay.”
Tina bắt trước tôi và cầu nguyện. Việc này bắt nguồn
từ Đế chế Federal, tôn giáo Frangetty. Khi nào chúng tôi còn sống trên đất nước
này thì chúng tôi phải cầu nguyện trước bữa ăn. Sau vài giây cầu nguyện, chúng
tôi bắt đầu ăn.
“Lần này anh làm đồ ngọt gì vậy?”
“Nó tên là bánh quy. Em ăn thử đi rồi anh sẽ giải
thích sau.”
Tina với tay ra đĩa bánh để lộ khuôn mặt đầy mong
đợi. Em ấy nhẹ nhàng cầm và đưa một cái bánh vào miệng.
“Mmmmh! Mmmmh!”
Với hai tay trên má, em ấy phát ra tiếng rên nhẹ,
hai chân thì đung đưa và đuôi thì vẫy liên tục. Đây là những phản ứng khi em ấy
nếm thử những món em ấy cho là ngon nhất. Khi tôi nhìn em ấy, từ tận đáy lòng
tôi thấy hạnh phúc khi làm ra những chiếc bánh đấy.
Một trong những thứ quan trọng nhất của người làm
bánh là: Môi trường thích hợp để nấu nướng, những nguyên liệu tốt nhất và những
người yêu những món ăn mà họ làm ra. Nói rằng tình yêu là nguyên vị tốt nhất cũng
đúng mà cũng sai. Không phải là bất cứ món ăn nào chỉ cần có tình yêu là có thể
ngon. Nhưng nếu đó là tình cảm chân thành thì tôi sẽ nỗ lực hết sức. Và đó là
cách mà món ăn trở nên ngon hơn.
“Khi em nhai nó, một vị ngọt ‘bùng nổ’ trong miệng
em mà không chỉ có vị ngọt mà còn có cả vị đậm của bơ nhưng hương vị lại thật
tinh tế. Em chưa bao giờ cảm thấy hạnh phúc như vậy khi ăn một món ăn.”
Tina với tay ra lần hai và với sự hạnh phúc, em ấy
nhai nó. Một tiếng giòn vui tai vang lên bên tôi.
Tôi cũng lấy một miếng bánh và ăn. Trong miệng tôi
vị ngọt của mật ong và vị của bơ lan toả. Nhai liên tục và vị để lại của chiếc
bánh quy cũng rất đạt mong đợi của tôi.
Nếu phải nhận xét kỹ lưỡng thì bánh quy có thể
ngon hơn nếu tôi dùng bơ có chất lượng tốt hơn và bơ có ít chất gluten hơn.
Nhưng tiếc là tôi lại không có chúng. Tôi đã làm tốt nhất mà tôi có thể với những
nguyên liệu đó. Trong tương lai khi ngôi làng trở nên giàu có tôi muốn thu thập
thêm nhiều thứ, từng chút một. Còn nhiều những nguyên liệu quan trọng hơn mật
ong.
“Bánh quy là một món bánh ngọt dễ làm chỉ bằng
cách trộn bột mì với mật ong, bơ và chỉ việc nướng chúng. Bánh rất ngọt và
giòn. Là món bánh ngọt vô cùng tuyệt vời, chúng ta có thể thêm quả óc chó và những
hương liệu khác để tạo thành những hương vị mới.”
“Bánh quy à, một cái tên thật dễ thương. Thật là
khó cưỡng lại mà.”
“Ừm, em cứ ăn nhiều vào.”
“Vâng, um um, món này ngon quá.”
Tina đã quên luôn tôi và bị mê hoặc bởi đĩa bánh
quy rồi. Em ấy luôn cố gắng cư xử đúng mực trước mặt tôi, nhưng bây giờ em ấy
đã quên hết nó và thậm chí còn nói chuyện trong khi trong miệng còn đầy thức
ăn. Cũng đã được một khoảng thời gian rồi từ lần cuối tôi thấy Tina như thế
này. Tina càng lúc càng cho nhiều bánh quy vào miệng. Và rồi tất cả chỗ bánh
quy biến mất.
“A.”
Khi cái bánh quy cuối cùng biến mất Tina nhìn tôi
với một vẻ mặt vô cùng hối lỗi.
“Kurt-sama em xin lỗi, vì chúng ngon quá nên em
không dừng lại được, em thậm chí còn ăn cả phần của anh.”
“Không sao đâu. Như vậy có nghĩa là em thích chỗ
bánh quy mà anh làm mà. Với lại anh cũng đã ăn được 2 - 3 miếng rồi.”
“Uuuuuh… em vô cùng xin lỗi. Em sẽ làm bất cứ gì để
Kurt-sama tha lỗi cho em.”
Tina đưa ra vẻ mặt nghiêm trọng như thể em ấy chuẩn
bị dogeza. Nhưng làm như tôi sẽ giận em ấy vì mấy cái bánh quy vậy.
“Đừng để ý nó làm gì, dù gì em cũng là người đã cứu
anh mà”.
Tôi là người đã không có hi vọng gì vào ngôi vị lãnh
chúa, không một ai quan tâm đến tôi. Nhưng Tina là người duy nhất nói yêu tôi.
Khi tôi rời làng chính ai cũng phản đối và nói rằng
tôi không thể xây dựng nên một ngôi làng. Nhưng Tina thì khác, em ấy tin rằng
tôi có thể, em ấy đã cùng tôi vượt qua bao sóng gió. Em ấy chưa lần nào phàn
nàn về việc nuôi ong dù cho đến năm nay mới có kết quả, em ấy luôn bên cạnh đồng
hành cùng tôi.
Dù cho có cảm ơn như thế nào thì tôi vẫn không cảm
thấy đủ. Nếu không có Tina thì chắc tôi đã từ bỏ giấc mơ này rồi.
“Nếu nhìn theo góc độ đó thì Kurt-sama mới là người
đã cứu em. Nếu anh không ở đó có lẽ em đã chết rồi.”
“Vậy là anh cứu em và em cứu anh. Như vậy là được
rồi, còn bánh quy thì anh chỉ làm khi anh muốn nếm thử thôi. À, anh biết rồi,
thay vì phân phát bánh mì sao chúng ta không phát bánh quy thay vào đó? Thật là
không thể nếu cứ làm liên tục vậy nên một tháng một lần sẽ làm cho dân làng vui
vẻ.”
“Điều đó nghe thật tuyệt vời. Em chắc là mọi người
sẽ rất vui khi ăn nó. Nó rất ngon, thậm chí là món ngon nhất mà em từng ăn”.
“Nghe được những lời đó là niềm hạnh phúc của một pâtissier.”
“Pâtissier?”
Tina để lộ khuôn mặt bối rối. À từ Pâtissier là từ
của thế giới tôi vì vậy em ấy không biết.
“Pâtissier là từ để chỉ một người thợ chuyên làm
bánh ngọt.”
“Vậy chắc hẳn Kurt-sama là Pâtissier số 1 thế giới
rồi.”
Khi nghe Tina nói điều đó thời gian như chậm đi.
Đó là ước mơ mà tôi không thể từ bỏ.
“Không hẳn vậy. Khi em đi vào các thành phố lớn,
còn nhiều người có thể làm nên những chiếc bánh ngọt ngon hơn của anh nhiều.
Nhưng một ngày nào đó anh sẽ đạt được danh hiệu đó. Một ngày nào đó anh sẽ là Pâtissier
số 1 thế giới.”
Tina mỉm cười, nụ cười của em ấy luôn khiến tôi tự
tin hơn .
“Nếu Tina nói vậy anh nghĩ anh có thể làm được.
Bây giờ anh sẽ làm bánh quy cho dân làng. Nhưng em ăn phần của anh thì được
nhưng nếu em ăn phần của mọi người thì anh sẽ nổi giận đấy.”
Tôi chỉ đùa thôi nhưng mặt Tina lại đỏ lên và tai
cô ấy cũng dựng lên.
“Anh nghĩ em như vậy à?”
Chỉ như vậy thôi nhưng sự ra mắt của tôi như một Pâtissier
đã kết thúc. Có thể nói đây là cơ sở để tôi tiếp tục làm bánh ngọt, bắt đầu giấc
mơ của mình.